Кунг-фу Панда. Мастера Журавля, в китайской локализации мультфильма, озвучивал сын Джеки Чана, Джейси Чан. Мало кому известно, что имена героев мультфильма выбраны из слов китайского языка. «Тай Лунг» с китайского переводится, как «великий дракон», «Шифу» означает «учитель», а «Угвэй» переводится, как «черепаха».
Вольт. Только после того, как создатели этого мультфильма нашли актеров, которые озвучивали роли, создавали персонажей по их голосу. Вольт в английской версии зовется «Болт» и переводится, как «молния». «Болт» в русском языке звучит, мягко говоря, грубо. Поэтому авторам пришлось переименовать главного героя на «Вольт». Это подтверждает и рисунок в виде молнии на боку у собаки. Для того, чтобы создать внешний вид героя, пришлось потрудиться, так как использовали для этой цели множество пород собак. Однако, основу взята американская белая овчарка.
Скрудж МакДак. Главный герой этого мультика занял почетное первое место самых богатых вымышленных персонажей в 2007 году (по версии журнала Forbes). Это объяснялось тем, что золото в эти годы сильно выросло в цене.
Шрек. Все движения Осла в мультике моделировались на основе движений собаки. За одним исключением. В начале мультфильма была сцена погони, в которой движения Осла моделировались на основе движений кролика. Когда записывались реплики героев мультфильма, актеры не встречались, они работали отдельно друг от друга. Реплики партнеров произносились ассистентами.
Рататуй. Перед тем, как создать мультик, художники-сценаристы сфотографировали мусорную кучу. При этом были так же исследованы продукты гниения. Такие продукты питания, как бананы, апельсины, грибы, ягоды оставили гнить. Это было сделано для того, чтобы создать реалистичный вид мусорной кучи. Этот мультик номинировался на «Лучший анимационный фильм 2007 года». Помимо этого, «Рататуй» номинирован на пять номинаций премии «Оскар».
Кунг-фу Панда. Мастера Журавля, в китайской локализации мультфильма, озвучивал сын Джеки Чана, Джейси Чан. Мало кому известно, что имена героев мультфильма выбраны из слов китайского языка. «Тай Лунг» с китайского переводится, как «великий дракон», «Шифу» означает «учитель», а «Угвэй» переводится, как «черепаха». Вольт. Только после того, как создатели этого мультфильма нашли актеров, которые озвучивали роли, создавали персонажей по их голосу. Вольт в английской версии зовется «Болт» и переводится, как «молния». «Болт» в русском языке звучит, мягко говоря, грубо. Поэтому авторам пришлось переименовать главного героя на «Вольт». Это подтверждает и рисунок в виде молнии на боку у собаки. Для того, чтобы создать внешний вид героя, пришлось потрудиться, так как использовали для этой цели множество пород собак. Однако, основу взята американская белая овчарка. Скрудж МакДак. Главный герой этого мультика занял почетное первое место самых богатых вымышленных персонажей в 2007 году (по версии журнала Forbes). Это объяснялось тем, что золото в эти годы сильно выросло в цене. Шрек. Все движения Осла в мультике моделировались на основе движений собаки. За одним исключением. В начале мультфильма была сцена погони, в которой движения Осла моделировались на основе движений кролика. Когда записывались реплики героев мультфильма, актеры не встречались, они работали отдельно друг от друга. Реплики партнеров произносились ассистентами. Рататуй. Перед тем, как создать мультик, художники-сценаристы сфотографировали мусорную кучу. При этом были так же исследованы продукты гниения. Такие продукты питания, как бананы, апельсины, грибы, ягоды оставили гнить. Это было сделано для того, чтобы создать реалистичный вид мусорной кучи. Этот мультик номинировался на «Лучший анимационный фильм 2007 года». Помимо этого, «Рататуй» номинирован на пять номинаций премии «Оскар».
Лорен Холли: биография Лорен Холли - американская актриса. Прославилась после выхода в свет телевизионного сериала «Застава фехтовальщиков»...
→ Подробнее:)