"Greensleeves" - "Зеленые рукава"... - «Рецензии» » Всё о Шоу Бизнесе

"Greensleeves" - "Зеленые рукава"... - «Рецензии»

04.03.12, 15:03



4 марта 2012"Куда бы нас не бросила судьбина, и счастие куда б ни повело"...
К извечному... пушкинскому... хочется присовокупить свое... заканчивающееся словами - "я речь сведу к театру и кино"...
В Лондоне...
В один... из забитых событиями и устремлениями дней - расписание позволяет обозреть Палату Лордов, до которой ноги все никак не дойдут...
Я не тороплюсь, так как понимаю - вряд ли она претерпела хоть какие- то изменения... со времени визита моего... последнего...
А хотя...
Верховный суд, заседающий в Палате Лордов... переезжает, а следовательно... переезжает и кресло Верховного судьи, располагающееся против королевского трона...
Стало быть...
И Пирамиды и Троны и... прочее - не вечно под Луной...
Темза течет... несет воды свои...
Кстати... правильно - Темз...
Ну... это я так...
Прежде чем пройти в Палату Лордов... осматриваю самую красивую комнату Парламента - Комнату Принцев...
Да... комната великолепна...
Выдержанная в зелено-голубых тонах... украшенная беломраморной статуей королевы Виктории и портретами Тюдоров...
Генрих VШ...
Кажется монарх... облюбовывает очередную жертву... взирая сверху вниз...
Шесть жен... и их участь...
Жены меняются... как декорации...
Прекрасные... Исполненные изыска и окрашенные в цвета невероятные...
Какому оттенку будет отдано предпочтение ныне?
Alas, my love you do me wrong
To cast me off discourteously
And I have loved you so long
Delighting in your company.
Chorus:
Greensleeves was all my joy
Greensleeves was my delight
Greensleeves was my heart of gold
And who but my Lady Greensleeves.
I have been ready at your hand
to grant whatever you would crave;
I have both wagered life and land
Your love and good will for to have.
Chorus:
I bought the kerchers to thy head
That were wrought fine and gallantly
I kept thee both at board and bed
Which cost my purse well favouredly.
Chorus:
Greensleeves, now farewell! adieu!
God I pray to prosper thee;
For I am still thy lover true
Come once again and love me.
Chorus:
- Кто это? Да-да... та... в зеленом?
- Леди Анна...
Мужчина, заинтересовавшийся незнакомкой, сглотнул слюну, словно дама уже была в его постели - нагой... без прелестного туалета...
Сколько их... нагих... перебывало там... в постели его...
Но... заинтересовать мужчину... по-настоящему... было непросто...
Не только ум требовался... нет - сочетание целомудрия и порочности... точного угадывания сиюминутных предпочтений и... некое непокорство... все-таки... делающее добычу еще желаннее...
Желаннее, чем простое... отведывание приглянувшегося... поманившего ароматом блюда...
Когда мужчина влюблялся... азарт охотника заводил его столь далеко... в такие дебри...
Траты на понравившийся "объект" не считались... как не считались часы, проведенные за сочинением любовных писем и... песен...
Разумеется... придворный музыкант... "навевал" мелодию за мелодией... какие-то слова срывались с губ его - он знал своего хозяина... знал... но...
Когда... "хозяин"... выдавал его песню за свое творение - не только не смел обижаться... за счастье почитал милую кражу...
Хотя и понимал - украденные мелодии и стихи - не индульгенция... не гарантия спасения от зол, которые могут свалиться в одночасье на го- лову... или... на шею...
Избавь нас Бог...
Кто мог представить тогда... в ту весну, что нежная "дама в зеленом"... наскучит... как прочие...
Кто мог вообразить, что и ее и музыканта... старавшегося для высокой персоны... постигнет одинаковая участь - кто?
И какой смелостью и самонадеянностью обладать нужно... чтобы не предугадать...
Или все предрешено?
Как ужасно, когда все решено и... предрешено... не нами...
А можно было остаться в Париже...
Как весело было там и сколько поклонников...
Но... обстоятельства требовали иного...
И... если нищих японских девочек без зазрения совести продавали в...
"Мир цветов и ив"... где становились они гейшами... то... стоит ли так уж винить европейских сановников... предоставляющих юные тела своих дочерей охочим до запретных удовольствий властителям судеб?
Все было в порядке вещей и... сановники одарены бывали сверх меры и выше заслуг...
Пользовались... пользовались... наставляли дочерей - как и когда...
Когда повременить... когда уступить... дабы "дело" сделалось...
Ну а если нежная шейка угодила в петлю - что ж - судьба... или скорее - не судьба...
В любом случае - извиняться следует первой... даже если виноват кто- то иной...
И... на плахе... хвалить руку толкнувшую навстречу топору... призывая к сему и... жаждущих "зрелища"...
Упивающихся вашими страданиями... не верящих - могут они свалиться и на их голову в одночасье... если не поостерегутся, и окажутся в непосредственной близости от персон, кои владеют миром...
"Минуй нас пуще всех печалей"...
И кажется... мнится - вот... вот прибежит запыхавшийся гонец и... заменят казнь нестрашным и столь желанным сейчас "постригом"...
А там... Как знать - "клобук к голове не гвоздем прибит"...
Дааа... клобуки... монашество... религия...
А совсем... совсем недавно - поменять религию! - дабы ничто не мешало... поменять королеву - властитель дум был несвободен...
Но каков? Каков сам и каковы поступки!
Великие поступки... ради Великой Любви... или великой блажи... если не сказать иначе...
Великая Любовь длилась менее, чем требовалось... на износ "зеленых рукавов"...
Или... да - узаконенная любовь недолго длилась...
Долгой была осада...
Но... сидеть в кустах и ждать - когда найдут - весело ли?
Вышла... обозначилась и...
Скоро... скоро на горизонте появились рукава иного оттенка...
И... обложив новую цель... флажками... властелин мчался на скакуне резвом - рога трубили... звали - пора!
И... если смог он поменять религию и... не пожалеть... то вновь поменять королеву - долго ли? И... жаль ли?
Ее голова на плахе... а на его столе - лебедь белоснежный... изготовленный поваром столь искусно, что - скорее... руками...
И жир течет по подбородку... как густая кровь по плахе...
И все-таки... все-таки...
До последнего мгновения... и далее - уже мертвые губы на... отсеченной голове... шептали... молили...
О чем?
Молодая женщина... королева, которая... "открыла" дорогу на плаху... думала ли она о том, что... если... вдруг... то... может быть... когда-нибудь...
Что?
Разумеется, не вернувшаяся к ней любовь короля...
Нет...
Но... жизнь, которая всюду и подарит еще радости свои...
Лишь бы помедлить сейчас... задержаться на крутых ступенях и... дождаться гонца с помилованием...
Или милости хватило лишь на замену костра плахой?
Барская любовь...
Избавь...
А ступени все круче... или это ноги ее не повинуются... подводят...
Ноги, так легко двигавшиеся в танце...
Под музыку упоительную... сочиненную для нее...
Кем?
Мужем-королем... или...
Она-то точно знала - кем... но...
Декорум...
Положение обязывало думать иначе...
Затянутый тканью помост...
Но... ткань не может удержать смрад, струящийся с вымытых досок эшафота...
Впитавшийся... въевшийся... сладкий... тошнотворный... смертный...
Палач искусен - доставлен из Кале... дабы в мгновение ока освободить короля от надовешей, не родившей сына жены... снести голову с тонкой... нежной шейки...
Странно...
Тонкая нежная шейка была "украшена" большим... некрасивым жировиком и... почему он не был замечен ослепленным любовью мужчиной?
Возможно, французская мода на... капюшон... возникла из этого недостатка?
А ноготок... лишний? Он что? Заставил дам денно и нощно носить перчатки?
Да... если бы "леди в зеленом" уже была королевой...
Тогда... ввести любую моду... и на что угодно... не составило бы труда...
Трудно... заставить не видеть очевидное... до коронации...
А до нее было так много зим и вёсен...
Смены времен года и настроений, которые могли бы изменить ход событий...
И кто знает - не к лучшему ли?
Думается - да...
Но... предрешенное... им и останется...
Избавь...
На экранах с триумфом прошел фильм "Тюдоры"...
Вариантов, знаете, было множество... Вариантов... версий...
Сюжетов, где героинь "окрашивали" в цвета... различные...
Отдавая предпочтение... то ему... то ей...
Все предыдущие были забыты... лишь появилась на экране прекрасная...
Натали...
Натали Дормер, которая словна сошла с полотен той эпохи...
Чуть коснулась краем платья кресел и... вновь улетела в пределы нездешние...
Если увижу афишу с ее именем - не стану смотреть!
Хочу, чтобы она осталась в памяти моей... КОРОЛЕВОЙ!
Еще не опозоренной предательством и изменой... еще любимой...
Дамой в зеленом...
Дамой, девиз которой - САМАЯ СЧАСТЛИВАЯ...
Анна Болейн...
Натали Дормер - потомок леди Джейн Дормер, фрейлины королевы Марии I
Тюдор...
Возможно... В ЭТОМ ВСЕ ДЕЛО...
Грустно... и все-таки...
День удался...
Изумительный лондонский день, которых, надеюсь, будет еще много...
Рина Феликс

4 марта 2012"Куда бы нас не бросила судьбина, и счастие куда б ни повело". К извечному. пушкинскому. хочется присовокупить свое. заканчивающееся словами - "я речь сведу к театру и кино". В Лондоне. В один. из забитых событиями и устремлениями дней - расписание позволяет обозреть Палату Лордов, до которой ноги все никак не дойдут. Я не тороплюсь, так как понимаю - вряд ли она претерпела хоть какие- то изменения. со времени визита моего. последнего. А хотя. Верховный суд, заседающий в Палате Лордов. переезжает, а следовательно. переезжает и кресло Верховного судьи, располагающееся против королевского трона. Стало быть. И Пирамиды и Троны и. прочее - не вечно под Луной. Темза течет. несет воды свои. Кстати. правильно - Темз. Ну. это я так. Прежде чем пройти в Палату Лордов. осматриваю самую красивую комнату Парламента - Комнату Принцев. Да. комната великолепна. Выдержанная в зелено-голубых тонах. украшенная беломраморной статуей королевы Виктории и портретами Тюдоров. Генрих VШ. Кажется монарх. облюбовывает очередную жертву. взирая сверху вниз. Шесть жен. и их участь. Жены меняются. как декорации. Прекрасные. Исполненные изыска и окрашенные в цвета невероятные. Какому оттенку будет отдано предпочтение ныне? Alas, my love you do me wrong To cast me off discourteously And I have loved you so long Delighting in your company. Chorus: Greensleeves was all my joy Greensleeves was my delight Greensleeves was my heart of gold And who but my Lady Greensleeves. I have been ready at your hand to grant whatever you would crave; I have both wagered life and land Your love and good will for to have. Chorus: I bought the kerchers to thy head That were wrought fine and gallantly I kept thee both at board and bed Which cost my purse well favouredly. Chorus: Greensleeves, now farewell! adieu! God I pray to prosper thee; For I am still thy lover true Come once again and love me. Chorus: - Кто это? Да-да. та. в зеленом? - Леди Анна. Мужчина, заинтересовавшийся незнакомкой, сглотнул слюну, словно дама уже была в его постели - нагой. без прелестного туалета. Сколько их. нагих. перебывало там. в постели его. Но. заинтересовать мужчину. по-настоящему. было непросто. Не только ум требовался. нет - сочетание целомудрия и порочности. точного угадывания сиюминутных предпочтений и. некое непокорство. все-таки. делающее добычу еще желаннее. Желаннее, чем простое. отведывание приглянувшегося. поманившего ароматом блюда. Когда мужчина влюблялся. азарт охотника заводил его столь далеко. в такие дебри. Траты на понравившийся "объект" не считались. как не считались часы, проведенные за сочинением любовных писем и. песен. Разумеется. придворный музыкант. "навевал" мелодию за мелодией. какие-то слова срывались с губ его - он знал своего хозяина. знал. но. Когда. "хозяин". выдавал его песню за свое творение - не только не смел обижаться. за счастье почитал милую кражу. Хотя и понимал - украденные мелодии и стихи - не индульгенция. не гарантия спасения от зол, которые могут свалиться в одночасье на го- лову. или. на шею. Избавь нас Бог. Кто мог представить тогда. в ту весну, что нежная "дама в зеленом". наскучит. как прочие. Кто мог вообразить, что и ее и музыканта. старавшегося для высокой персоны. постигнет одинаковая участь - кто? И какой смелостью и самонадеянностью обладать нужно. чтобы не предугадать. Или все предрешено? Как ужасно, когда все решено и. предрешено. не нами. А можно было остаться в Париже. Как весело было там и сколько поклонников. Но. обстоятельства требовали иного. И. если нищих японских девочек без зазрения совести продавали в. "Мир цветов и ив". где становились они гейшами. то. стоит ли так уж винить европейских сановников. предоставляющих юные тела своих дочерей охочим до запретных удовольствий властителям судеб? Все было в порядке вещей и. сановники одарены бывали сверх меры и выше заслуг. Пользовались. пользовались. наставляли дочерей - как и когда. Когда повременить. когда уступить. дабы "дело" сделалось. Ну а если нежная шейка угодила в петлю - что ж - судьба. или скорее - не судьба. В любом случае - извиняться следует первой. даже если виноват кто- то иной. И. на плахе. хвалить руку толкнувшую навстречу топору. призывая к сему и. жаждущих "зрелища". Упивающихся вашими страданиями. не верящих - могут они свалиться и на их голову в одночасье. если не поостерегутся, и окажутся в непосредственной близости от персон, кои владеют миром. "Минуй нас пуще всех печалей". И кажется. мнится - вот. вот прибежит запыхавшийся гонец и. заменят казнь нестрашным и столь желанным сейчас "постригом". А там. Как знать - "клобук к голове не гвоздем прибит". Дааа. клобуки. монашество. религия. А совсем. совсем недавно - поменять религию! - дабы ничто не мешало. поменять королеву - властитель дум был несвободен. Но каков? Каков сам и каковы поступки! Великие поступки. ради Великой Любви. или великой блажи. если не сказать иначе. Великая Любовь длилась менее, чем требовалось. на износ "зеленых рукавов". Или. да - узаконенная любовь недолго длилась. Долгой была осада. Но. сидеть в кустах и ждать - когда найдут - весело ли? Вышла. обозначилась и. Скоро. скоро на горизонте появились рукава иного оттенка. И. обложив новую цель. флажками. властелин мчался на скакуне резвом - рога трубили. звали - пора! И. если смог он поменять религию и. не пожалеть. то вновь поменять королеву - долго ли? И. жаль ли? Ее голова на плахе. а на его столе - лебедь белоснежный. изготовленный поваром столь искусно, что - скорее. руками. И жир течет по подбородку. как густая кровь по плахе. И все-таки. все-таки. До последнего мгновения. и далее - уже мертвые губы на. отсеченной голове. шептали. молили. О чем? Молодая женщина. королева, которая. "открыла" дорогу на плаху. думала ли она о том, что. если. вдруг. то. может быть. когда-нибудь. Что? Разумеется, не вернувшаяся к ней любовь короля. Нет. Но. жизнь, которая всюду и подарит еще радости свои. Лишь бы помедлить сейчас. задержаться на крутых ступенях и. дождаться гонца с помилованием. Или милости хватило лишь на замену костра плахой? Барская любовь. Избавь. А ступени все круче. или это ноги ее не повинуются. подводят. Ноги, так легко двигавшиеся в танце. Под музыку упоительную. сочиненную для нее. Кем? Мужем-королем. или. Она-то точно знала - кем. но. Декорум. Положение обязывало думать иначе. Затянутый тканью помост. Но. ткань не может удержать смрад, струящийся с вымытых досок эшафота. Впитавшийся. въевшийся. сладкий. тошнотворный. смертный. Палач искусен - доставлен из Кале. дабы в мгновение ока освободить короля от надовешей, не родившей сына жены. снести голову с тонкой. нежной шейки. Странно. Тонкая нежная шейка была "украшена" большим. некрасивым жировиком и. почему он не был замечен ослепленным любовью мужчиной? Возможно, французская мода на. капюшон. возникла из этого недостатка? А ноготок. лишний? Он что? Заставил дам денно и нощно носить перчатки? Да. если бы "леди в зеленом" уже была королевой. Тогда. ввести любую моду. и на что угодно. не составило бы труда. Трудно. заставить не видеть очевидное. до коронации. А до нее было так много зим и вёсен. Смены времен года и настроений, которые могли бы изменить ход событий. И кто знает - не к лучшему ли? Думается - да. Но. предрешенное. им и останется. Избавь. На экранах с триумфом прошел фильм "Тюдоры". Вариантов, знаете, было множество. Вариантов. версий. Сюжетов, где героинь "окрашивали" в цвета. различные. Отдавая предпочтение. то ему. то ей. Все предыдущие были забыты. лишь появилась на экране прекрасная. Натали. Натали Дормер, которая словна сошла с полотен той эпохи. Чуть коснулась краем платья кресел и. вновь улетела в пределы нездешние. Если увижу афишу с ее именем - не стану смотреть! Хочу, чтобы она осталась в памяти моей. КОРОЛЕВОЙ! Еще не опозоренной предательством и изменой. еще любимой. Дамой в зеленом. Дамой, девиз которой - САМАЯ СЧАСТЛИВАЯ. Анна Болейн. Натали Дормер - потомок леди Джейн Дормер, фрейлины королевы Марии I Тюдор. Возможно. В ЭТОМ ВСЕ ДЕЛО. Грустно. и все-таки. День удался. Изумительный лондонский день, которых, надеюсь, будет еще много. Рина Феликс

Понравилось:
Автор: Boolman
Комментариев: 0




Император Палпатин - Биографии
09.08.17, 06:02
Марк Хэмилл получил звезду на Аллее славы
09.03.18, 08:35
Ирину Сенотову перевели из реанимации в
11.05.19, 22:00

Надо знать.

Биография Федора Лаврова -
Биография Федора Лаврова Федор Лавров – популярный российский актер, которому удалось прославиться благодаря многочисленным ролям в отечественных фильмах и телесериалах. Несмотря на то, что большинство его персонажей не были главными в проектах, мужчине все же удалось привлечь внимание зрителей и  →  Подробнее:)
Мы в соц. сетях
подписаться на новости
Актёры и режиссёры
Разместить рекламу
ДОБАВИТЬ БАННЕР


       


Лучшие посты
Недавние посты
Сегодня в топе
Перейти к последним новостям сайта :)
«Кино-новости»
«Новости Шоу Бизнеса» © Мы транслируем с 2015 года, «Всё о Шоу Бизнесе». Все права защищены. Все материалы публикуют на сайте гости и пользователи сайта. Администрация сайта не несет ответственности за публикации. Использование любых материалов, размещённых на сайте, разрешается при условии ссылки на «Кино-новости». При копировании материалов со страницы «Новинки», для интернет-изданий – обязательна прямая открытая для поисковых систем гиперссылка. Ссылка должна быть размещена в независимости от полного либо частичного использования материалов. Гиперссылка (для интернет- изданий) – должна быть размещена в подзаголовке или в первом абзаце материала.
up