Повесть Бориса Васильева «А зори здесь тихие...» была опубликована впервые в 1969-м. В 1972-м на экраны выпустили экранизацию, поставленную Станиславом Ростоцким, которая, как и книга, получила всенародное признание — надо сказать, вполне заслуженно. Десять лет назад зрителям представили многосерийный телевизионный ремейк российско-китайского производства, а теперь на экраны выходит еще одна полнометражная лента, снятая Ренатом Давлетьяровым.
Смотреть онлайн «А зори здесь тихие...» Рената Давлетьярова
Май 1942 года, в тылу, на разъезде где-то в карельской глуши расквартировано подразделение зенитных войск под присмотром старшины Федота Васкова (главный вoеннослужащий современного российского кинематографа Петр Федоров). С мужиками, склонными к пьянству и цепляющимися за юбки местных женщин, брошенный женой и потерявшей сына Васков общего языка найти не может. В ответ на просьбы старшины исправить ситуацию командование присылает подразделение зенитчиц — дескать, место тут все равно спокойное, даже сонное, и они справятся. Однако довольно скоро вoеннослужащая Рита Осянина (Анастасия Микульчина), по ночам бегающая в город навещать ребенка, обнаруживает поблизости от разъезда двух немецких диверсантов. Васков отправляется за ними в лес, прихватив с собой Осянину и еще четверых зенитчиц — Галю Четвертак (Кристина Асмус), Женю Комелькову (Евгения Малахова), Лизу Бричкину (Софья Лебедева), Соню Грувич (Ангия Кузнецова), — но среди болот старшина и девушки натыкаются не на пару, а на целых 16 вооруженных до зубов врагов.
Новая экранизация повести Васильева получилась вовсе не такой чудовищной, как хотелось бы злопыхателям. Это весьма качественная с технической точки зрения картина, вполне соответствующая уровню других отечественных вoенных фильмов последних лет (тех, что с заметным бюджетом, разумеется). Как раз к технической-то стороне ленты Ростоцкого можно придумать претензии. Вспомнить, например, что прошлое главных героинь картины было оформлено в стилистике советских телеспектаклей 70-х годов (для кого-то, впрочем, именно такой подход и стал оптимальным — контраст между цветным театром и черно-белой реальностью был разительным и оттого шокировал сильнее). У Давлетьярова соответствующие сцены решены более, скажем так, естественно. Ну, доработал сценарист некоторые детали из книги Васильева, развил, некоторые вообще от себя дописал — но в целом флэшбэки все равно получились более реалистичными. А вот более ли правдивыми — это уже другой вопрос. Нужно сказать, что создатели новой экранизации склонны лукавить. В частности, тот же сценарист Юрий Коротков жалуется, что у Ростоцкого Васков получился однобоким, не раскрытым — необразованный мужик, прячущийся за уставом. Это, разумеется, неправда. Чтобы увидеть в Федоте в исполнении Андрея Мартынова такого плоского персонажа, нужно, наверно, все три часа фильма просидеть перед экраном с закрытыми глазами. С другой стороны, Васков в исполнении Федорова получился не похожим на человека, завершившего образование после четвертого класса. Впрочем, актрисы, исполнившие главные роли, в образы тоже вписались далеко не идеально.
И еще о лукавстве: авторы подчеркивают, что их работа — ни в коем случае не ремейк ленты 1972 года, а новая самостоятельная экранизация. Их право, конечно, но довольно сложно не заметить прямого сходства между отдельными сценами нового и старого фильмов. Это объяснимо, первоисточник-то один, но порой лента Давлетьярова отсылает скорее к Ростоцкому, чем к Васильеву. Заметные расхождения тоже, конечно, есть. В частности, Давлетьяров отказался от обрамляющей конструкции: современные молодые туристы отдыхают на месте боя и натыкаются на состарившегося Васкова с приемным сыном (в повести этот элемент имеется — хотя и представлен всего лишь коротеньким эпилогом). Расширил, как уже было сказано ранее, флэшбэки. Наконец, заметно модернизировал экшен. С учетом всего вышесказанного остается открытым следующий вопрос: зачем новая экранизация повести Васильева вообще существует? Сами авторы дают на него прямой ответ: фильм Ростоцкого не соответствует ожиданиям сегодняшних молодых зрителей — тех самых, которые составляют основную часть сидящей в залах аудитории, а познакомить молодежь с этим материалом было бы полезно. Оставим за скобками разговоры о том, что ресурсы можно было бы потратить на привлечение интереса молодежи к ленте 1972 года, в конце концов, она сама уже является частью истории, а историю патриотам вроде как полагается знать. Давайте лучше поговорим о том, что это за ожидания такие. Вот, например, схватка Васкова с безымянным немцем: немец у Давлетьярова метит острием ножа советскому старшине прямо в глаз, лезвие зависает в полутора сантиметрах от зрачка. Интрига: выживет ли Федот? Вот Лиза Бричкина уходит через болото за подмогой — судьба ее остается нераскрытой практически до самого финала. Напряженный зритель сидит на краешке стула, гадая, дошла ли? Или все же нет? Вам кажется, саспенс и «Зори здесь тихие» — вещи несовместимые? Вполне, резонно. Сам Васильев был крайне сдержан в описаниях всего, что хоть как-то могло бы соответствовать сегодняшним представлениям об «экшене». Ограничиваясь двумя строчками, он умудрялся передать весь ужас ситуации. «Сколько тот бой продолжался, никто не помнил». А вот современному молодому зрителю, по мнению авторов «А зори здесь тихие»-2015, без саспенса скучно. В результате фильм, конечно, не превращается в боевик — но как-то уж очень настойчиво пытается увлечь. Напоследок хочется отметить, что на финальных титрах новой картины звучит песня в исполнении группы «Любэ». Это, видимо, тоже сделано для привлечения молодой аудитории к экранам — ведь всем хорошо известно, что возглавляемый Расторгуевым коллектив любим не только президентом РФ, но и современной молодежью. "А зори здесь тихие" Сергей Оболонков
29.04.2015
Новая экранизация известной истории Повесть Бориса Васильева «А зори здесь тихие.» была опубликована впервые в 1969-м. В 1972-м на экраны выпустили экранизацию , поставленную Станиславом Ростоцким , которая, как и книга, получила всенародное признание — надо сказать, вполне заслуженно. Десять лет назад зрителям представили многосерийный телевизионный ремейк российско-китайского производства, а теперь на экраны выходит еще одна полнометражная лента, снятая Ренатом Давлетьяровым . Смотреть онлайн «А зори здесь тихие.» Рената Давлетьярова Май 1942 года, в тылу, на разъезде где-то в карельской глуши расквартировано подразделение зенитных войск под присмотром старшины Федота Васкова (главный вoеннослужащий современного российского кинематографа Петр Федоров ). С мужиками, склонными к пьянству и цепляющимися за юбки местных женщин, брошенный женой и потерявшей сына Васков общего языка найти не может. В ответ на просьбы старшины исправить ситуацию командование присылает подразделение зенитчиц — дескать, место тут все равно спокойное, даже сонное, и они справятся. Однако довольно скоро вoеннослужащая Рита Осянина (Анастасия Микульчина ), по ночам бегающая в город навещать ребенка, обнаруживает поблизости от разъезда двух немецких диверсантов. Васков отправляется за ними в лес, прихватив с собой Осянину и еще четверых зенитчиц — Галю Четвертак (Кристина Асмус ), Женю Комелькову (Евгения Малахова ), Лизу Бричкину (Софья Лебедева ), Соню Грувич (Ангия Кузнецова ), — но среди болот старшина и девушки натыкаются не на пару, а на целых 16 вооруженных до зубов врагов. Новая экранизация повести Васильева получилась вовсе не такой чудовищной, как хотелось бы злопыхателям. Это весьма качественная с технической точки зрения картина, вполне соответствующая уровню других отечественных вoенных фильмов последних лет (тех, что с заметным бюджетом, разумеется). Как раз к технической-то стороне ленты Ростоцкого можно придумать претензии. Вспомнить, например, что прошлое главных героинь картины было оформлено в стилистике советских телеспектаклей 70-х годов (для кого-то, впрочем, именно такой подход и стал оптимальным — контраст между цветным театром и черно-белой реальностью был разительным и оттого шокировал сильнее). У Давлетьярова соответствующие сцены решены более, скажем так, естественно. Ну, доработал сценарист некоторые детали из книги Васильева, развил, некоторые вообще от себя дописал — но в целом флэшбэки все равно получились более реалистичными. А вот более ли правдивыми — это уже другой вопрос. Нужно сказать, что создатели новой экранизации склонны лукавить. В частности, тот же сценарист Юрий Коротков жалуется, что у Ростоцкого Васков получился однобоким, не раскрытым — необразованный мужик, прячущийся за уставом. Это, разумеется, неправда. Чтобы увидеть в Федоте в исполнении Андрея Мартынова такого плоского персонажа, нужно, наверно, все три часа фильма просидеть перед экраном с закрытыми глазами. С другой стороны, Васков в исполнении Федорова получился не похожим на человека, завершившего образование после четвертого класса. Впрочем, актрисы, исполнившие главные роли, в образы тоже вписались далеко не идеально. И еще о лукавстве: авторы подчеркивают, что их работа — ни в коем случае не ремейк ленты 1972 года, а новая самостоятельная экранизация. Их право, конечно, но довольно сложно не заметить прямого сходства между отдельными сценами нового и старого фильмов. Это объяснимо, первоисточник-то один, но порой лента Давлетьярова отсылает скорее к Ростоцкому, чем к Васильеву. Заметные расхождения тоже, конечно, есть. В частности, Давлетьяров отказался от обрамляющей конструкции: современные молодые туристы отдыхают на месте боя и натыкаются на состарившегося Васкова с приемным сыном (в повести этот элемент имеется — хотя и представлен всего лишь коротеньким эпилогом). Расширил, как уже было сказано ранее, флэшбэки. Наконец, заметно модернизировал экшен. С учетом всего вышесказанного остается открытым следующий вопрос: зачем новая экранизация повести Васильева вообще существует? Сами авторы дают на него прямой ответ: фильм Ростоцкого не соответствует ожиданиям сегодняшних молодых зрителей — тех самых, которые составляют основную часть сидящей в залах аудитории, а познакомить молодежь с этим материалом было бы полезно. Оставим за скобками разговоры о том, что ресурсы можно было бы потратить на привлечение интереса молодежи к ленте 1972 года, в конце концов, она сама уже является частью истории, а историю патриотам вроде как полагается знать. Давайте лучше поговорим о том, что это за ожидания такие. Вот, например, схватка Васкова с безымянным немцем: немец у Давлетьярова метит острием ножа советскому старшине прямо в глаз, лезвие зависает в полутора сантиметрах от зрачка. Интрига: выживет ли Федот? Вот Лиза Бричкина уходит через болото за подмогой — судьба ее остается нераскрытой практически до самого финала. Напряженный зритель сидит на краешке стула, гадая, дошла ли? Или все же нет? Вам кажется, саспенс и «Зори здесь тихие» — вещи несовместимые? Вполне, резонно. Сам Васильев был крайне сдержан в описаниях всего, что хоть как-то могло бы соответствовать сегодняшним представлениям об «экшене». Ограничиваясь двумя строчками, он умудрялся передать весь ужас ситуации. «Сколько тот бой продолжался, никто не помнил». А вот современному молодому зрителю, по мнению авторов «А зори здесь тихие»-2015, без саспенса скучно. В результате фильм, конечно, не превращается в боевик — но как-то уж очень настойчиво пытается увлечь. Напоследок хочется отметить, что на финальных титрах новой картины звучит песня в исполнении группы «Любэ». Это, видимо, тоже сделано для привлечения молодой аудитории к экранам — ведь всем хорошо известно, что возглавляемый Расторгуевым коллектив любим не только президентом РФ, но и современной молодежью. "А зори здесь тихие" Сергей Оболонков 29.04.2015
Смотреть фото Биография Ингрид Олеринской Не имея театрального образования, богатых родителей или влиятельных покровителей, Ингрид Олеринская благодаря своему таланту сумела подняться на киноолимп. Детство Ингрид Олеринской Ингрид Олеринская родилась 14 марта 1992 года в Рязани. Ее отец работал
→ Подробнее:)