Уроки о важном: «И я там был. Сказки Афанасьева» в Театре Наций - «Рецензии»
В Новом Пространстве Театра Наций – на площадке, предназначенной для самых смелых и экспериментальных работ, – состоялась премьера спектакля «И я там был. Сказки Афанасьева». Режиссер Арсений Мещеряков представил взрослый, тревожный и завораживающий взгляд на то, что мы всегда считали безобидными детскими историями. Отнюдь — зрителям предстоит опасное путешествие в архаичное, жестокое и мистическое подсознание русской культуры, где знакомые сюжеты обнажают свои исходные, пугающие смыслы.
Спектакль не назовешь аскетичным, хотя на пустой сцене отсутствуют декорации — только сменяющие друг друга яркие, почти сигнальные фоны-экраны разных цветов. Визуальными акцентами в этом лиминальном, пограничном пространстве становятся наряды и грим. Художница по костюмам Анна Горина использует натуральные материалы, а черно-белые льняные рубахи и сарафаны дополняет пестрыми условными деталями из валяной шерсти. Прежде всего — головными уборами, что создает ощущение не конкретных персонажей, а архетипов, масок. Грим тоже утрированный и выразительный: на выбеленных лицах выделяются окрашенные уши, щеки, носы и даже зубы. Этот прием роднит «И я там был» с предыдущей работой Мещерякова «Скасска» по Хармсу (театр «Старый дом» в Новосибирске), где царили гротескные клоуны в масках.
Главный материал и герой спектакля – слово. Текст сказок из знаменитого сборника Александра Афанасьева звучит в первозданном, неадаптированном виде, без позднейшей литературной обработки. Как подчеркивает режиссер, это «готовая музыкальная партитура». В актерской игре явно прослеживается школа учителя Мещерякова — Андрея Могучего
, изобретательно работавшего над речью в знаменитой «Грозе». Эти тексты не просто рассказывают, а пропевают и нашептывают исполнители — выпускники Дмитрия Брусникина
, виртуозно владеющие техникой. Их речь обретает ту самую фольклорную тягучесть, ритм заговора или колыбельной, что превращает повествование в магический ритуал и даже гипноз. Это не реалистичный диалог, а заклинание, создающее особую атмосферу. Персонажи-типажи действуют почти механически, заторможенно, как в сновидении или трансе. Их существование предрешено вековой традицией, отступать от которой по сказочным законам смертельно опасно.
Из шести сотен сказок Афанасьева для спектакля отобрано девять – долгий и сложный путь, знакомый Мещерякову по работе с обширным наследием Хармса. Семь актеров появляются на сцене попеременно то в одних, то в других образах. Самостоятельные обособленные истории, рассказанные последовательно, выстраиваются в единую линию, ведущую зрителя вглубь архаичного ужаса (но и народной мудрости тоже). Спектакль начинается с «Теремка», и это не история о дружбе и взаимовыручке, а жуткий рассказ о хрупкости любого убежища перед непреодолимой грубой силой, которая в финале — медведем — всё рушит. Сказительница (Анна Галинова
), с кровавыми зубами, сначала убаюкивающим голосом пропевает эту историю, после чего завершает её животным истеричным хохотом, от которого стынет кровь.
Следом прилетают «Гуси-лебеди» – путеводитель по загробному миру, где спасение детей (Маргарита Якимова
, Иван Злобин
) зависит от умения договориться с потусторонними силами. «Лиса и Журавль» благодаря игре Арсения Касперовича
и Софии Петровой становится редким островком абсурдного бытового юмора в этом мрачном путешествии. Тревожен образ Братца Иванушки (Григорий Артеменко), нарушившего запрет и обернувшегося Козельчиком, — эта сказка еще одна вариация на тему необратимости: раз совершенную ошибку уже нельзя исправить, а превращение — отменить. Кульминация страха настигает в «Лихе одноглазом», воплощающем проклятие, неотвратимость судьбы и рока, которые, однажды встретив человека (Илья Барабанов
) на своей территории, будут неотступно следовать за ним по пятам.
Апофеозом же всего действа становится «Колобок». В прочтении Мещерякова это не история о хвастовстве, а притча о фатальной потере бдительности: о том, как человек, пройдя череду испытаний, в конечном счете добровольно отправляется на заклание. Финал, где Колобок (Иван Злобин
) в шлеме космонавта оказывается съеденным невидимой Лисой, — метафора обреченности перед судьбой / государством / возложенным на тебя статусом и обязательствами (нужное подчеркнуть). Впрочем, интерпретации тут последнее дело, ведь народ сочинял сказки, чтобы безопасно «сыграть» в самые страшные, сложные и важные ситуации жизни, прощупать модель поведения, подготовиться к суровости реального мира. Вот и в «Колобке», по сути, мы видим лишь резвящихся детсадовцев.
Эмоциональный ряд спектакля – перманентное чувство тревоги, осознание жестокой и несправедливой логики мироустройства, где зло зачастую сильнее добра, а еще клокочет и отзывается что-то совсем уж дикое и нутряное. Должно быть, то самое коллективное бессознательное так просыпается в темном подвале души, где сказочники поскребли по сусекам мифов и страхов, явив на свет что-то кругленькое. Постановка тем и похожа на сеанс коллективной психотерапии: тут предлагают познать изначальный культурный код сказок, забытый под гнетом современных интерпретаций, и прочувствовать, насколько глубоки и неоднозначны корни нашей идентичности. Не случайно всё заканчивается хороводом детей, распевающих песенку Колобка: малолетство сливается с языческим ритуалом, бытовой магией, и душа проходит обряд инициации. Сказки оказываются не абсурдными историями, а зашифрованными сводами правил, предупреждений и картой потустороннего мира. Они бесценны именно своей аутентичностью, той самой «мудростью предков», которая оказывается куда сложнее, чем смягченные версии «для всей семьи».
Екатерина Визгалова
Спектакль не назовешь аскетичным, хотя на пустой сцене отсутствуют декорации — только сменяющие друг друга яркие, почти сигнальные фоны-экраны разных цветов. Визуальными акцентами в этом лиминальном, пограничном пространстве становятся наряды и грим. Художница по костюмам Анна Горина использует натуральные материалы, а черно-белые льняные рубахи и сарафаны дополняет пестрыми условными деталями из валяной шерсти. Прежде всего — головными уборами, что создает ощущение не конкретных персонажей, а архетипов, масок. Грим тоже утрированный и выразительный: на выбеленных лицах выделяются окрашенные уши, щеки, носы и даже зубы. Этот прием роднит «И я там был» с предыдущей работой Мещерякова «Скасска» по Хармсу (театр «Старый дом» в Новосибирске), где царили гротескные клоуны в масках.
Главный материал и герой спектакля – слово. Текст сказок из знаменитого сборника Александра Афанасьева звучит в первозданном, неадаптированном виде, без позднейшей литературной обработки. Как подчеркивает режиссер, это «готовая музыкальная партитура». В актерской игре явно прослеживается школа учителя Мещерякова — Андрея Могучего


Из шести сотен сказок Афанасьева для спектакля отобрано девять – долгий и сложный путь, знакомый Мещерякову по работе с обширным наследием Хармса. Семь актеров появляются на сцене попеременно то в одних, то в других образах. Самостоятельные обособленные истории, рассказанные последовательно, выстраиваются в единую линию, ведущую зрителя вглубь архаичного ужаса (но и народной мудрости тоже). Спектакль начинается с «Теремка», и это не история о дружбе и взаимовыручке, а жуткий рассказ о хрупкости любого убежища перед непреодолимой грубой силой, которая в финале — медведем — всё рушит. Сказительница (Анна Галинова

Следом прилетают «Гуси-лебеди» – путеводитель по загробному миру, где спасение детей (Маргарита Якимова




Апофеозом же всего действа становится «Колобок». В прочтении Мещерякова это не история о хвастовстве, а притча о фатальной потере бдительности: о том, как человек, пройдя череду испытаний, в конечном счете добровольно отправляется на заклание. Финал, где Колобок (Иван Злобин

Эмоциональный ряд спектакля – перманентное чувство тревоги, осознание жестокой и несправедливой логики мироустройства, где зло зачастую сильнее добра, а еще клокочет и отзывается что-то совсем уж дикое и нутряное. Должно быть, то самое коллективное бессознательное так просыпается в темном подвале души, где сказочники поскребли по сусекам мифов и страхов, явив на свет что-то кругленькое. Постановка тем и похожа на сеанс коллективной психотерапии: тут предлагают познать изначальный культурный код сказок, забытый под гнетом современных интерпретаций, и прочувствовать, насколько глубоки и неоднозначны корни нашей идентичности. Не случайно всё заканчивается хороводом детей, распевающих песенку Колобка: малолетство сливается с языческим ритуалом, бытовой магией, и душа проходит обряд инициации. Сказки оказываются не абсурдными историями, а зашифрованными сводами правил, предупреждений и картой потустороннего мира. Они бесценны именно своей аутентичностью, той самой «мудростью предков», которая оказывается куда сложнее, чем смягченные версии «для всей семьи».
Екатерина Визгалова
Понравилось:
Автор: Archibald
Комментариев: 0
Надо знать.
Биография Георгия Юматова -

Смотреть фото Биография Георгия Юматова Георгий Юматов – это известный советский актер, сыгравший во многих интересных фильмах. В его карьере было множество настоящих кинохитов, однако примечателен его жизненный и ...
→ Подробнее:)

Мы в соц. сетях
Актёры и режиссёры
Разместить рекламу
Сегодня
«Всё о Шоу Бизнесе» - самые популярные новости кино.
Начнем с того, что на сайте общаются сотни людей, разных религий и взглядов, и все они являются полноправными посетителями нашего сайта, поэтому если мы хотим чтобы это сообщество людей функционировало нам и необходимы правила.
Мы настоятельно рекомендуем прочитать настоящие правила, это займет у вас всего минут пять, но сбережет нам и вам время и поможет сделать сайт более интересным и организованным. Начнем с того, что на нашем сайте нужно вести себя уважительно ко всем посетителям сайта.
Не надо оскорблений по отношению к участникам, это всегда лишнее.
Лучшие посты
Недавние посты
Сегодня в топе

