Трилогия "Властелин колец" в переводе Гоблина - Трейлеры » Всё о Шоу Бизнесе

Трилогия "Властелин колец" в переводе Гоблина - Трейлеры

22.07.17, 09:36



Трилогия "Властелин колец" в переводе Гоблина - Трейлеры

Трилогия, о которой не слышл только ленивый – стала в свое время большим кино событием в жанре приключенческой фантастики. Режиссер Питер Джексон стал признанным мастером в вопросе замечательной интерпретации литературного произведения – в адаптированный сценарий, а затем еще и в комерчески успешный проект. Он создал большое красивое кино, которое пересматривают вот уже многие годы. 17 оскаров в общей сложности - получили три части “Властелина колец”: “Братство кольца”, “Две крепости” и “Возвращение короля”. Актеры, которые снимались в этой кино эпопее – проснулись знаменитыми и любимыми миллионами, а сама история – навсегда осталась примером доброй, красивой, фантастической сказки про добро и зло.
Трилогия "Властелин колец" в переводе Гоблина
Трилогия "Властелин колец" в переводе Гоблина - Трейлеры

Трилогия "Властелин колец" в переводе Гоблина
Трилогия "Властелин колец" в переводе Гоблина - Трейлеры

Но сейчас речь пойдет не о том, насколько драматичными и замечательными есть постановка, драматургия и мотивация в этом фильме. Речь пойдет о том, как по-новому заиграла эта история в руках мастеров-переводчиков студии “Полный Пэ”, под руководством Дмитрия Пучкова (страшего оперуполномоченого Гоблина), которого в народе больше знают по его псевдо-имени. Именно он решился сделать “Властелина” более понятным и более близким народу, что он и осуществил в виде перевода в очень своебразной форме. Первая часть “Братва и кольцо” – стала несмелым дебютом работы всей студии и самого Гоблина в частности. Никто не знал, как народ примет привычное и понятное - в новом амплуа, но народ принял и потребовал еще.
Трилогия "Властелин колец" в переводе Гоблина - Трейлеры

Трилогия "Властелин колец" в переводе Гоблина
Трилогия "Властелин колец" в переводе Гоблина - Трейлеры

Вторая часть – “Две сорванные башни” – стала продолжением работы команды над “оживлением” приключений гномов, эльфов и урков. Завершили все “Возвращением бомжа”, который поставил точку в создании “смешного” озвучивания этого произведения. Все три фильма – переведены с использованием звуковых эффектов и музыкального сопровождения. В третьей, заключительной части – есть попытки добавления новых изображений: надписей, предметов, вывесок.
В общей сложности – сюжет выдержан в рамках произведения, изменены только имена и, конечно, суть диалогов. Федя Сумкин, совместно с другом Сеней Ганджубасом и еще парой хоббитов – отправляются в далекую Мордовию, где в котловане можно будет уничтожить кольцо, дающее владельцу силу власти над всем Средиземьем. В картине появляются герои под именами Саша Белый (Пендальф), Агроном (Бомж), Гиви, Логоваз, атаман Борис, агент Смит, Саурон, Димедрол Гребенщиков, Голый и другие. Все они задействованы в целом наборе “оперативно-розыскных мероприятий”, которые направлены на абсолютное уничтожение армии урков, духов, ветеранов SS - под руководством их предводителя Саурона, который ищет и яростно желает завладеть вышеупомянутым кольцом.
Перевод Гоблина существует в двух направлениях: правильный и смешной. Смешной перевод стал уже маркой качества, которая гарантирует приятное времяпрепровождение. Это очень понятный и привычный нашему зрителю юмор, который делает немного затянутый сюжет – более активным и динамичным. Второе дыхание для «..Кольца» сопровождают песни группы Тату, Алены Апиной, Rammstein, Любэ, Михаила Круга и многих других. Фразы из этой эпопеи пошли в народ и уже давно стали нарицательными: «От сейчас кто-то отгребет», «Пошли быстрее к участковому – пусть он нас распишет», «Эк меня заколбасило», «Что-то я тебя не признал – ты что, брови выщипал?». Есть только одно замечание – если раньше этот фильм был доступен детям, то в переводе Пучкова – это стало невозможным, поскольку количество ненормативной лексики значительно повысило допустимый возрастной порог для свободного просмотра.

Трилогия, о которой не слышл только ленивый – стала в свое время большим кино событием в жанре приключенческой фантастики. Режиссер Питер Джексон стал признанным мастером в вопросе замечательной интерпретации литературного произведения – в адаптированный сценарий, а затем еще и в комерчески успешный проект. Он создал большое красивое кино, которое пересматривают вот уже многие годы. 17 оскаров в общей сложности - получили три части “Властелина колец”: “Братство кольца”, “Две крепости” и “Возвращение короля”. Актеры, которые снимались в этой кино эпопее – проснулись знаменитыми и любимыми миллионами, а сама история – навсегда осталась примером доброй, красивой, фантастической сказки про добро и зло. Трилогия "Властелин колец" в переводе Гоблина Трилогия "Властелин колец" в переводе Гоблина Но сейчас речь пойдет не о том, насколько драматичными и замечательными есть постановка, драматургия и мотивация в этом фильме. Речь пойдет о том, как по-новому заиграла эта история в руках мастеров-переводчиков студии “Полный Пэ”, под руководством Дмитрия Пучкова (страшего оперуполномоченого Гоблина), которого в народе больше знают по его псевдо-имени. Именно он решился сделать “Властелина” более понятным и более близким народу, что он и осуществил в виде перевода в очень своебразной форме. Первая часть “Братва и кольцо” – стала несмелым дебютом работы всей студии и самого Гоблина в частности. Никто не знал, как народ примет привычное и понятное - в новом амплуа, но народ принял и потребовал еще. Трилогия "Властелин колец" в переводе Гоблина Вторая часть – “Две сорванные башни” – стала продолжением работы команды над “оживлением” приключений гномов, эльфов и урков. Завершили все “Возвращением бомжа”, который поставил точку в создании “смешного” озвучивания этого произведения. Все три фильма – переведены с использованием звуковых эффектов и музыкального сопровождения. В третьей, заключительной части – есть попытки добавления новых изображений: надписей, предметов, вывесок. В общей сложности – сюжет выдержан в рамках произведения, изменены только имена и, конечно, суть диалогов. Федя Сумкин, совместно с другом Сеней Ганджубасом и еще парой хоббитов – отправляются в далекую Мордовию, где в котловане можно будет уничтожить кольцо, дающее владельцу силу власти над всем Средиземьем. В картине появляются герои под именами Саша Белый (Пендальф), Агроном (Бомж), Гиви, Логоваз, атаман Борис, агент Смит, Саурон, Димедрол Гребенщиков, Голый и другие. Все они задействованы в целом наборе “оперативно-розыскных мероприятий”, которые направлены на абсолютное уничтожение армии урков, духов, ветеранов SS - под руководством их предводителя Саурона, который ищет и яростно желает завладеть вышеупомянутым кольцом. Перевод Гоблина существует в двух направлениях: правильный и смешной. Смешной перевод стал уже маркой качества, которая гарантирует приятное времяпрепровождение. Это очень понятный и привычный нашему зрителю юмор, который делает немного затянутый сюжет – более активным и динамичным. Второе дыхание для «Кольца» сопровождают песни группы Тату, Алены Апиной, Rammstein, Любэ, Михаила Круга и многих других. Фразы из этой эпопеи пошли в народ и уже давно стали нарицательными: «От сейчас кто-то отгребет», «Пошли быстрее к участковому – пусть он нас распишет», «Эк меня заколбасило», «Что-то я тебя не признал – ты что, брови выщипал?». Есть только одно замечание – если раньше этот фильм был доступен детям, то в переводе Пучкова – это стало невозможным, поскольку количество ненормативной лексики значительно повысило допустимый возрастной порог для свободного просмотра.

Понравилось:
Комментариев: 0




«Властелин колец» (англ. The Lord of the
20.07.17, 00:00
Warner Bros. превратила героев "Властелина
21.12.17, 15:08
Новый сериал Amazon станет самым дорогим в
22.03.18, 10:28
Комментарии для сайта Cackle
Комментарии для сайта Cackle

Надо знать.

Константин Милованов -
Константин Милованов: биография Поклонники актера и кинокритики уверены, что Константин Милованов сегодня недооценен, несмотря на десятки сыгранных ...  →  Подробнее:)
Мы в соц. сетях
подписаться на новости
Актёры и режиссёры
Разместить рекламу
ДОБАВИТЬ БАННЕР


       


Лучшие посты
Недавние посты
Сегодня в топе
Перейти к последним новостям сайта :)
«Кино-новости»
«Новости Шоу Бизнеса» © Мы транслируем с 2015 года, «Всё о Шоу Бизнесе». Все права защищены. Все материалы публикуют на сайте гости и пользователи сайта. Администрация сайта не несет ответственности за публикации. Использование любых материалов, размещённых на сайте, разрешается при условии ссылки на «Кино-новости». При копировании материалов со страницы «Новинки», для интернет-изданий – обязательна прямая открытая для поисковых систем гиперссылка. Ссылка должна быть размещена в независимости от полного либо частичного использования материалов. Гиперссылка (для интернет- изданий) – должна быть размещена в подзаголовке или в первом абзаце материала.
up
Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика