«Ведьмы»: Мышиная возня Роберта Земекиса - «Рецензии» » Всё о Шоу Бизнесе

«Ведьмы»: Мышиная возня Роберта Земекиса - «Рецензии»

25.11.20, 00:00

В российский прокат выходят «Ведьмы» Роберта Земекиса
«Ведьмы»: Мышиная возня Роберта Земекиса - «Рецензии»
— экранизация одноименной страшной сказки Роальда Даля. Алексей Филиппов рассказывает, почему это идеальный материал для старомодного режиссера, но малоинтересное кино для современного зрителя.


фото: кадр из фильма "Ведьмы"
Солнечным днем 1969 года бабушка (Октавия Спенсер
) с внуком (Джазир Бруно) приезжают в самый роскошный отель Алабамы, скрываясь от выследившей их ведьмы. Прошлым рождеством мальчик потерял родителей в автокатастрофе и был вынужден переехать из радушного к афроамериканцам Чикаго в Алабаму, самое сердце некогда рабовладельческого Юга. Бабушка пыталась лечить сплин внука жареной курицей (!) и блюзом, отплясывая на фоне триптиха с братьями Кеннеди и Мартином Лютером Кингом (все к тому моменту покойные), но помогла лишь покупка белой мышки, которую мальчик охотно принялся дрессировать. И вот — ведьма. Куда, как не под бок к белым элитам, бежать от вестницы дурных событий. Однако как бы хорошо бабушка ни разбиралась в черной магии, даже она не могла предположить, что именно в этом отеле и именно в эти дни состоится шабаш всеамериканского ковена под руководством Самой главной ведьмы (Энн Хэтэуэй
). У той есть дьявольский план, как превратить всех американских детей — в мышей.
Сказку «Ведьмы» написал в 1983 году мастер зубастых аллегорий и поставщик неологизмов Роальд Даль, автор «Джеймса и гигантского персика», «Фантастического мистера Фокса», «Большого и доброго великана», а также, конечно, «Чарли и шоколадной фабрики». Все они экранизированы минимум по разу, для «Ведьм» версия Роберта Земекиса — вторая: после фильма Николаса Роуга
с жутким гримом работы Джима Хэнсона
, который превратил Анжелику Хьюстон
из женщины-вамп в облезлый страшный сон.

фото: кадр из фильма "Ведьмы" 1990 года
Страшным сном для режиссера должна была стать и сама экранизация довольно причудливого текста Даля: Стивен Спилберг
, например, умудрился переделать сатирическую сказку про великана, перевирающего половину слов, в призыв изгнать из Англии ирландцев (что? да!). «Ведьмы», адаптировавшие под реалии XX века, собственно, демонических женщин, выглядят в корпусе сказок Даля еще более неоднозначными: несмотря на регалии, в некоторых американских библиотеках ее запретили, а иные критики объявили мизогинной.
Но прежде, чем перейти к этому (не)сказочному аспекту, неплохо бы разобраться с новаторством Земекиса и сценариста Гильермо Дель Торо
, которые решили перенести события из Англии и немного Норвегии, где в разное время жила семья Даля, в Америку конца 1960-х, когда многие правозащитные направления постарались прижать к ногтю (собственно, об этом недавний «Суд над чикагской семеркой»). Пока за кадром бойко тараторит Крис Рок
, показывающий неизвестным детям слайды с фотографиями записей в тетради (!), пространство фильма наполняется желтым и зеленым, воплощая открыточный южный уют. Его красота станет и вовсе невыносимой, когда безымянный дуэт из бабушки и внука переступит порог отеля, где всем заправляет педантичный мистер Стрингер III (Стэнли Туччи
), а гости — напыщенные американские богачи и их избалованные дети (за всех отдувается вечно что-то уплетающий Бруно Дженкинс, которого превратят в мышь первым).
Читать также рецензию на фильм «Большой и добрый великан»
Читать также рецензию на «Суд над чикагской семеркой»

фото: кадр из фильма "Ведьмы"
Тут-то весь дух времени, представленный хэштегами «Кеннеди», «Чикаго», «Алабама» и «Кинг», вылетит в форточку, уступив место абстрактным приключениям. Среди ведьм из Общества защиты детей есть и афроамериканки (у Роуга были индианки, Даль от комментариев воздерживался), и, если верить презентации, учительницы с медсестрами, что мешает свести историю к вопросам сегрегации или классового неравенства. Земекиса же, как и Роуга 30 лет назад, больше волнует, как бы поэффектнее изобразить мышиный цирк, а не кто же скрывается за «ведьмами» и «мышами».
Въедливые читатели 1980-х, знакомые с коннотациями слова «ведьма» в XX веке — от маккартизма до феминизма, — конечно, не ожидали такой наивности в жонглировании словами от Роальда Даля, годами проповедавшего юным читателям о твердолобости и зашоренности взрослых. И пояснение рассказчика — того самого мальчика, который всю информацию о ведьмах почерпнул от бабушки, — ясности, конечно, не вносили: «Ничего плохого про женщин я сказать не хочу. В большинстве своем они прелестны. Но факт остается фактом: все ведьмы — женщины. Никто никогда не видывал ведьму-мужчину».
Возможно, Даль действительно бесхитростно перенес сквозь века мизогинный троп, пропахший кострами Салема и прочих «охот на ведьм», успокоившись тем, что речь идет лишь о зле, принявшем облик женщины, но никак не о самих женщинах. То есть никаких азов мизогинии здесь нет. Однако история начинается не с изобретательных бабушкиных историй, а с гибели родителей, что, по идее, не могло не наложить отпечаток на жизнь и миропонимание мальчика и его бабушки — матери отца.

фото: кадр из фильма "Ведьмы"
Земекис, в отличие от Роуга и даже Даля, уделяет прологу максимальное внимание, подпуская в кадр настоящую сказочную тоску, и лишь потом переходя к страшным историям, «рационализирующим» неприятности и потери через чертовщину. В экранизации Роуга лишившаяся пальца бабушка (Мэй Зеттерлинг
) с явным неодобрением смотрела на родителей, ехавших на вечеринку в поздний час, что позволяло увидеть в ведьмах женщин, которые по тем или иным причинам (суфражистского или судьбоносного характера) не вписаны в институт семьи. У Земекиса родители остаются парой на фотокарточке, но проведена прямая связь между бабушкиным воспалением легких и появлением колдуньи, что низводит «ведьму» до удобного суеверия.
Превращение в мышей тоже, в сущности, ничего не значит, кроме номинального исключения ребенка из рядов видимых людей (разум и голос они сохраняют). Что можно прочитать и как опасение, что чадо станет не пойми кем (тут можно подставить любую инаковость), и как подсознательную жажду, чтобы ребенок вечно оставался под опекой, на виду, в клетке своих мышиных возможностей и удобной картины мира. Строго говоря, наиболее интересно читать Даля от противного — не как рекомендации по спасению от дурного (с)глаза, но как вербовку в ряды охотников на ведьм, что Земекис в финале — абстрактный спойлер — и демонстрирует.

фото: кадр из фильма "Ведьмы"
Зная любовь Дель Торо к чудищам, логично предположить, что это двойное дно прозы Даля он и учуял, но если мексиканец — мрачный сказочник, как и спродюсировавший фильм Альфонсо Куарон
, то Земекис — некогда славный самыми разными притчами, давно растерял ощущение времени и увлекся возведением эффектных декораций для картонных фигурок. Версия Роуга в 90-е была освящена ослабевающей энергией ревизионистских хорроров 70-х. Земекис уже давно застрял в мизансценах и конструкциях 80-х, которыми он цитировал большой стиль 50-х — в частности, речь про «Назад в будущее».
Еще 40 лет спустя его мягкая манера и увлечение машинками да узорами не выглядит созвучно не то чтобы времени, а мало-мальски интересно рассказанной истории. Строго говоря, от Даля всем экранизаторам достается очень некомпактная, растянутая и вместе с тем требующая разъяснений вещь. Примерно четверть книги персонажи утомительно переспрашивают друг друга. Что симптоматично, уже двух режиссеров с собственным почерком в этом сюжете интересуют только две вещи: как превратить эффектную актрису в страшную ведьму, и насколько ловко мышонок может пробежать по кухне. А этим, как не сложно догадаться, сыт не будешь.
«Ведьмы» в кинопрокате с 29 октября.
Алексей Филиппов

В российский прокат выходят «Ведьмы» Роберта Земекиса — экранизация одноименной страшной сказки Роальда Даля. Алексей Филиппов рассказывает, почему это идеальный материал для старомодного режиссера, но малоинтересное кино для современного зрителя. фото: кадр из фильма "Ведьмы" Солнечным днем 1969 года бабушка (Октавия Спенсер ) с внуком (Джазир Бруно) приезжают в самый роскошный отель Алабамы, скрываясь от выследившей их ведьмы. Прошлым рождеством мальчик потерял родителей в автокатастрофе и был вынужден переехать из радушного к афроамериканцам Чикаго в Алабаму, самое сердце некогда рабовладельческого Юга. Бабушка пыталась лечить сплин внука жареной курицей (!) и блюзом, отплясывая на фоне триптиха с братьями Кеннеди и Мартином Лютером Кингом (все к тому моменту покойные), но помогла лишь покупка белой мышки, которую мальчик охотно принялся дрессировать. И вот — ведьма. Куда, как не под бок к белым элитам, бежать от вестницы дурных событий. Однако как бы хорошо бабушка ни разбиралась в черной магии, даже она не могла предположить, что именно в этом отеле и именно в эти дни состоится шабаш всеамериканского ковена под руководством Самой главной ведьмы (Энн Хэтэуэй ). У той есть дьявольский план, как превратить всех американских детей — в мышей. Сказку «Ведьмы» написал в 1983 году мастер зубастых аллегорий и поставщик неологизмов Роальд Даль, автор «Джеймса и гигантского персика», «Фантастического мистера Фокса», «Большого и доброго великана», а также, конечно, «Чарли и шоколадной фабрики». Все они экранизированы минимум по разу, для «Ведьм» версия Роберта Земекиса — вторая: после фильма Николаса Роуга с жутким гримом работы Джима Хэнсона , который превратил Анжелику Хьюстон из женщины-вамп в облезлый страшный сон. фото: кадр из фильма "Ведьмы" 1990 года Страшным сном для режиссера должна была стать и сама экранизация довольно причудливого текста Даля: Стивен Спилберг , например, умудрился переделать сатирическую сказку про великана, перевирающего половину слов, в призыв изгнать из Англии ирландцев (что? да!). «Ведьмы», адаптировавшие под реалии XX века, собственно, демонических женщин, выглядят в корпусе сказок Даля еще более неоднозначными: несмотря на регалии, в некоторых американских библиотеках ее запретили, а иные критики объявили мизогинной. Но прежде, чем перейти к этому (не)сказочному аспекту, неплохо бы разобраться с новаторством Земекиса и сценариста Гильермо Дель Торо , которые решили перенести события из Англии и немного Норвегии, где в разное время жила семья Даля, в Америку конца 1960-х, когда многие правозащитные направления постарались прижать к ногтю (собственно, об этом недавний «Суд над чикагской семеркой»). Пока за кадром бойко тараторит Крис Рок , показывающий неизвестным детям слайды с фотографиями записей в тетради (!), пространство фильма наполняется желтым и зеленым, воплощая открыточный южный уют. Его красота станет и вовсе невыносимой, когда безымянный дуэт из бабушки и внука переступит порог отеля, где всем заправляет педантичный мистер Стрингер III (Стэнли Туччи ), а гости — напыщенные американские богачи и их избалованные дети (за всех отдувается вечно что-то уплетающий Бруно Дженкинс, которого превратят в мышь первым). Читать также рецензию на фильм «Большой и добрый великан» Читать также рецензию на «Суд над чикагской семеркой» фото: кадр из фильма "Ведьмы" Тут-то весь дух времени, представленный хэштегами «Кеннеди», «Чикаго», «Алабама» и «Кинг», вылетит в форточку, уступив место абстрактным приключениям. Среди ведьм из Общества защиты детей есть и афроамериканки (у Роуга были индианки, Даль от комментариев воздерживался), и, если верить презентации, учительницы с медсестрами, что мешает свести историю к вопросам сегрегации или классового неравенства. Земекиса же, как и Роуга 30 лет назад, больше волнует, как бы поэффектнее изобразить мышиный цирк, а не кто же скрывается за «ведьмами» и «мышами». Въедливые читатели 1980-х, знакомые с коннотациями слова «ведьма» в XX веке — от маккартизма до феминизма, — конечно, не ожидали такой наивности в жонглировании словами от Роальда Даля, годами проповедавшего юным читателям о твердолобости и зашоренности взрослых. И пояснение рассказчика — того самого мальчика, который всю информацию о ведьмах почерпнул от бабушки, — ясности, конечно, не вносили: «Ничего плохого про женщин я сказать не хочу. В большинстве своем они прелестны. Но факт остается фактом: все ведьмы — женщины. Никто никогда не видывал ведьму-мужчину». Возможно, Даль действительно бесхитростно перенес сквозь века мизогинный троп, пропахший кострами Салема и прочих «охот на ведьм», успокоившись тем, что речь идет лишь о зле, принявшем облик женщины, но никак не о самих женщинах. То есть никаких азов мизогинии здесь нет. Однако история начинается не с изобретательных бабушкиных историй, а с гибели родителей, что, по идее, не могло не наложить отпечаток на жизнь и миропонимание мальчика и его бабушки — матери отца. фото: кадр из фильма "Ведьмы" Земекис, в отличие от Роуга и даже Даля, уделяет прологу максимальное внимание, подпуская в кадр настоящую сказочную тоску, и лишь потом переходя к страшным историям, «рационализирующим» неприятности и потери через чертовщину. В экранизации Роуга лишившаяся пальца бабушка (Мэй Зеттерлинг ) с явным неодобрением смотрела на родителей, ехавших на вечеринку в поздний час, что позволяло увидеть в ведьмах женщин, которые по тем или иным причинам (суфражистского или судьбоносного характера) не вписаны в институт семьи. У Земекиса родители остаются парой на фотокарточке, но проведена прямая связь между бабушкиным воспалением легких и появлением колдуньи, что низводит «ведьму» до удобного суеверия. Превращение в мышей тоже, в сущности, ничего не значит, кроме номинального исключения ребенка из рядов видимых людей (разум и голос они сохраняют). Что можно прочитать и как опасение, что чадо станет не пойми кем (тут можно подставить любую инаковость), и как подсознательную жажду, чтобы ребенок вечно оставался под опекой, на виду, в клетке своих мышиных возможностей и удобной картины мира. Строго говоря, наиболее интересно читать Даля от противного — не как рекомендации по спасению от дурного (с)глаза, но как вербовку в ряды охотников на ведьм, что Земекис в финале — абстрактный спойлер — и демонстрирует. фото: кадр из фильма "Ведьмы" Зная любовь Дель Торо к чудищам, логично предположить, что это двойное дно прозы Даля он и учуял, но если мексиканец — мрачный сказочник, как и спродюсировавший фильм Альфонсо Куарон , то Земекис — некогда славный самыми разными притчами, давно растерял ощущение времени и увлекся возведением эффектных декораций для картонных фигурок. Версия Роуга в 90-е была освящена ослабевающей энергией ревизионистских хорроров 70-х. Земекис уже давно застрял в мизансценах и конструкциях 80-х, которыми он цитировал большой стиль 50-х — в частности, речь про «Назад в будущее». Еще 40 лет спустя его мягкая манера и увлечение машинками да узорами не выглядит созвучно не то чтобы времени, а мало-мальски интересно рассказанной истории. Строго говоря, от Даля всем экранизаторам достается очень некомпактная, растянутая и вместе с тем требующая разъяснений вещь. Примерно четверть книги персонажи утомительно переспрашивают друг друга. Что симптоматично, уже двух режиссеров с собственным почерком в этом сюжете интересуют только две вещи: как превратить эффектную актрису в страшную ведьму, и насколько ловко мышонок может пробежать по кухне. А этим, как не сложно догадаться, сыт не будешь. «Ведьмы» в кинопрокате с 29 октября. Алексей Филиппов

Понравилось:
Автор: Ольга
Комментариев: 0




Энн Хэтэуэй сыграет в фильме Роберта
17.01.19, 11:12
Пополнение в составе фильма Земекиса
13.02.19, 14:30
Энн Хэтэуэй сыграет в "Ведьмах" Земекиса -
20.01.19, 13:00
Комментарии для сайта Cackle
Комментарии для сайта Cackle

Надо знать.

Сергей Мартинсон - Биография
Фото: tvkultura.ru Содержание: Биография Детство и юность Театр Фильмы Личная жизнь Смерть Фильмография ...  →  Подробнее:)
Мы в соц. сетях
подписаться на новости
Актёры и режиссёры
Разместить рекламу
ДОБАВИТЬ БАННЕР


       


Лучшие посты
Недавние посты
Сегодня в топе
Перейти к последним новостям сайта :)
«Кино-новости»
«Новости Шоу Бизнеса» © Мы транслируем с 2015 года, «Всё о Шоу Бизнесе». Все права защищены. Все материалы публикуют на сайте гости и пользователи сайта. Администрация сайта не несет ответственности за публикации. Использование любых материалов, размещённых на сайте, разрешается при условии ссылки на «Кино-новости». При копировании материалов со страницы «Новинки», для интернет-изданий – обязательна прямая открытая для поисковых систем гиперссылка. Ссылка должна быть размещена в независимости от полного либо частичного использования материалов. Гиперссылка (для интернет- изданий) – должна быть размещена в подзаголовке или в первом абзаце материала.
up
Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика